海外中餐的烹饪技艺在继承传统中餐技艺的基础上,又吸收了西餐的烹调之长。就菜肴调味来看,也是洋为中用、中西合璧。20世纪80年代中后期,海外中餐业还借鉴西餐复合调味汁制菜的特点,大胆使用了一些根据中国菜肴风味调制的固定味型调味汁,在繁忙的餐馆经营中,这些复合调味汁的运用既方便快捷,又保持了中菜的风格,为海外中餐馆带来了可观的效益。中餐馆使用的“复合调味汁”,是根据中餐菜肴的固定复合味型调制而成的调味沙司(汁),它是将几种调味品按一定比例调和在一起,制成不同用途、不同味型的调味品。在海外的中国杂货店里,这些瓶装的调味汁很多,如鱼香汁、回锅汁、麻婆汁、宫保汁、麻辣汁、陈皮汁等,以及港粤流行的调味品沙司,如OK汁、柱侯酱、烧烤酱、海鲜酱、苏梅酱、樱桃酱、山楂酱、甜辣酱、甜面酱等,可谓品种繁多,包装各异。这类调味汁几乎所有的中国杂货店中都有供应。它们确实给居住在海外的华人学制中国菜带来了极大的便利,同样也给海外中餐馆的老板、厨师们制作中餐菜肴找到了捷径。
这些复合调味汁在许多中小型的餐馆使用较多,他们认为比较方便。对于一些大餐馆,以及从中国大陆派去的中国厨师都不用或很少用这种调味汁,总嫌其味道不纯正、不地道。这些调味汁是经过改良而适应外国人的,风味自然不是十分地道,没有现制现吃的味道好。正如重庆一位烹饪大师所言:“假如把辣油、辣椒酱提前做好放入冰箱,第二天的口味总比当天的逊色。”海外人并没有如此品味的讲究,从效率和人手方面来讲,复合调味汁的使用确是有许多优势的。生产厂家的精明之举,不仅在于制作这些现成可用的复合味汁,他们还随这些调味汁出版相应的菜谱。20世纪90年代初期,海外中餐厨师中流传着一本《四川菜谱》,其出版单位是台湾某出版公司与配制调味汁的企业共同编辑出版的。这是制作复合调味汁的制造商在推行调味汁时,同时出售菜谱作范本,以使华人家庭和餐馆的厨师们依照此菜谱而使用复合调味汁。此菜谱应用的都是各种调味汁,烹调十分简便,约20多个菜肴,印刷精美,人们看着菜谱制作,一看就会,很实用。
应该说,复合调味汁投入机械化生产,是人类调味史上的一大创造,它是对过去那种繁复、模糊的调味方法的一次革命。但如何更科学化、标准化、美味化的调制各传统味型,创新味型,也是摆在商家面前的一个课题,我们祝愿这朵含苞的花儿能够越开越美丽。